jueves, 29 de agosto de 2013

¡Vadelanas tiene un nuevo taller! / Een nieuwe werkplek voor Vadelanas!



En el mismo pueblo de Cezura, donde ya vivo desde hace algunos años (cerca de Aguilar de Campoo, Montaña Palentina) he encontrado un sitio para impartir los cursos y talleres de lana, y más actividades que se van a desarrollar con el tiempo…. A veces, eso pasa: de una situación un tanto precaria, sale algo nuevo, mejor. Gracias universo…gracias.


In het zelfde dorp waar ik al een aantal jaren woon, Cezura,  in het  Noorden van de provincie Palencia, heb ik een nieuwe plek gevonden om mijn workshops en cursussen te geven. En om nog veel meer activiteiten te organiseren.. Het gebeurt wel vaker in het leven, dat er uit een gecompliceerde situatie iets beters ontstaat.  Bedankt universum, bedankt.


 


 Ahora voy a disponer de este espacio, prácticamente acabado, mucha luz de día, grande… una gozada. Un sitio ideal para dar los cursos:

Vanaf nu zal dit de cursusruimte zijn, bijna helemaal af, veel daglicht, ruim…fantastisch. Een ideale ruimte:

 




 
 
 


Claro que va a haber una huerta. Natúúrlijk komt er een moestuin

 
 
 
 

 

 

Jardín:
Vervolgens de tuin:
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


La sala, el “hall”, y algún espacio más:



Huiskamer, hal en nog een paar ruimten:




Además habrá sitio para los que vengáis de fuera para poder quedaros:

Én er zijn overnachtingsmogelijkheden. Je kunt het koppelen aan een cursus, maar ook als je geen cursus volgt ben je welkom.:













Estoy muy contenta y entusiasmada para dejar todo preparado para los cursos en octubre.

Ik ben er in ieder geval heel erg blij mee en druk bezig de cursussen voor oktober voor te bereiden.
 



Ya ha habido alguna actividad en la casa. Un taller de didgeridoo que ha llenado de buenas vibraciones el taller de lana:


Er hebben al een paar activiteiten plaats gevonden. Een workshop didgeridoo die de cursusruimte met good vibrations heeft gevuld:







 “Ladies and gentlemen“  han llenado el jardín de risas y frases inglesas durante “English Tea”, todos los martes de 17.00 a 19.00. Una forma relajada para conversar en inglés para coger soltura, mejorar  el inglés, aprender cosas nuevas y consolidar lo que ya se ha aprendido.

Ladies and gentlemen hebben  de tuin gevuld met gelach en engelse zinnen tijdens het wekelijkse theeuurtje.  Een ontspannen manier voor diegenen die hun Engels willen ophalen en/of verbeteren.  
 













 

Er wordt aan een programa gewerkt om ook de Spaanse taal “live en direct” te ervaren.  Geen talencursus, met lessen,  maar een authentieke samenlevingservaring.
 

viernes, 9 de agosto de 2013

Collar de fieltro "Estibaliz"


Anoche vino Estibaliz a visitarme. Cenamos, unas copas de vino, charlar sobre nuestras vidas, levantarnos tarde, cafetito. Mañana soleada... Nos animamos a hacer una pequeña sesión de fotos....y se llevó el conjunto puesto. 
Aquí una impresión:








 
 
Para ver más pendientes:

http://vadelanas.blogspot.com.es/2012/12/pendientes-de-fieltro.html



jueves, 8 de agosto de 2013

Cardar o no cardar

“Jans” Gris, cardada  

 

Este invierno estuve en Holanda donde conocí a Stilte durante un paseo por la nieve con nuestras perras. Charlando un poco, nos dimos cuenta que las dos somos hilanderas. Después de paseos y charlas me quedé con tres vellones de fibra larga, bastante suave y muy, pero muy limpios. Increíblemente limpios. Para hilar directamente del vellón. Así lo suele hacer Stilte: Primero selecciona mechones de lana, las peina las puntas, después el otro lado (lo que queda más cerca del cuerpo) y las estira en mechas a mano. Ya tenía algunas preparadas y con estas he hilado unos singles. Es una gozada hilar con esta lana, con lanolina, va solo. Nada de cardar. Según ella se enredaba más la lana. Pero ella sólo usaba cardas de mano.

Bueno, llegué con tres vellones a casa y empecé con uno: Se llama “Jans”: marrón con manchas blancas. Aparté la lana de color blanco para mezclarlo con algo de marrón. Esta vez sí voy a usar el cardador de tambor, para mezclarlos bien y obtener un color uniforme. El cardador de tambor da un buen resultado; deja la fibra bien alineada y el resultado.... fenomenal. Promete mucho.

 

Ya ves, siempre se aprende y cada vez descubro cosas nuevas. No hay pautas, ni reglas, todo depende…de la lana, lo que prefieres, lo que quieres hacer con ella…probar, sentir experimentar…
 
Veo las fotos, y van perfectamente juntos, la nieve, suavidad, el frío, el calor que va a dar esta lana. Bastante desfasada voy este año, por circunstancias..., escribiendo esto en pleno verano..
 
 
 
 
 
Pero aquí las noches son frescas....
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A dormir, lanas, en la cajita, hasta otra persona... o igual yo... os convierte en hilos, en un jersey, una bufanda.... o lo que sea








Si quieres ver lo que Stilte hace, aquí su página en Ravelry: http://www.ravelry.com/people/stilte/stash
 

sábado, 3 de agosto de 2013

LolaRosa


El pasado fin de semana vino Lola a visitar la zona. Y como buena tejedora, trajo su proyecto. Escogió algunas lanas de varios colores; rosa, blanco, pero sobre todo rosa y ha encargado más de este color. Me da tiempo para teñirlo, porque va de vacaciones a Inglaterra, donde segura va a ver más lanas. Pero no importa, Lola “come” la lana. Tan rápido va.
 
Me ha prometido de mandarme una foto de lo que ha hecho de estas lanas. Tengo curiosidad por saberlo.

Afgelopen weekend kwam Lola langs en als goed breister had ze haar Project meegenomen, dit keer een haakwerkje. Ze koos een partij  wol uit; roze en wit, maar vooral roze en heeft nog meer roze besteld. Ik heb nog even tijd om het te verven, want ze gaat op vakantie naar Engeland, waar ze nog meer wol zal zien. Dat geeft niet want Lola verslindt wol, zo snel werkt ze.
 
Ze heeft me beloofd een foto te sturen van wat ze van de wol maakt. Ik ben benieuwd.